
Redacc. Madrid.-Las noticias que conciernen al vino español y mundial siguen sin consolar a productores y distribuidores. El Observatorio Español del Mercado del Vino no determina las causas de la bajada del consumo generalizada de los caldos, aunque si ofrece datos completos sobre las dimensiones de esta merma de mercado. Dicha merma se contrapone a los datos en el aumento de la produccion y en los millones de litros envasados durante el pasado año.
Leer más...
C.R.D.O. Pededés, Vilafranca del Penedés – La nueva contraetiqueta del Consejo Regulador de la DO Penedès, producida en la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre (F.N.M.T.), se ha dado a conocer hace una fechas en Madrid y comenzará a ser utilizada en los vinos de la cosecha 2010. La nueva precinta incluye el nuevo eslogan de la DO Penedès "Sol i Vi" (Sol y vino), con el que pretende transmitir un mensaje positivo que invite a conocer los vinos y la zona del Penedès.
Leer más...Porque tenemos mucho que ofrecerle, entre a formar parte de nuestra sala V.I.P. del vino.
El Alentejo portugués ocupa una extensa franja que abarca las zonas limítrofes entre Huelva, Extremadura y Salamanca. Como sucede en esta parte de España, la dehesa, en forma de bosque poco poblado, es el paisaje dominante de la zona y allí los cerdos ibéricos pastan durante la montanera.

El cerdo del Alentejo es tan ibérico como el cerdo ibérico español, aunque de complexión algo menor.
Los procesos de curación del jamón son similares, por lo que puede decirse que estamos ante un jamón de una calidad alta, muy a la altura de las mejores mesas.
Los jamones del Alentejo no tienen la difusión de la que gozan los jamones españoles de Huelva, Extremadura y Salamanca aunque, como decimos, se trata de un jamón de mucha calidad. En la actualidad, los portugueses del Alentejo tratan de difundir las grandezas de su jamón ibérico allende sus fronteras, de manera que este jamón deje de tener un consumo tan localizado.
La traducción de jamón al portugués es “presunto”. Por este motivo, algunas empresas españolas que comercializan sus jamones envasados en el país vecino y en el nuestro, marcan sus etiquetas con las palabras “jamón / presunto ibérico”. Todo esto crea tremenda confusión puesto que algunos de los consumidores piensan que se trata de un jamón “presuntamente” ibérico, pero que no está demostrado que lo sea.
